ランゲージエクスチェンジ
最初に参加した時、みんな結構緊張してたんだけど、実は日本からの参加者の皆さんがリードしてくださったおかげで、雰囲気が和やかになっていった感じがします。順番としてはまず英語で話してから日本語に切り替えるって流れだったんだけど、そのおかげで緊張していたみんなも少しリラックスできたんじゃないかなって思います。
英語パート
私にとって英語と日本語はどちらも外国語で、英語の方がちょっとだけ得意なんだけど、それでもやっぱり母語じゃないから、日本からの参加者の皆さんが話す英語を理解するには、異なる言語のロジックとか選ぶ単語、さらにアクセントの違いなんかもあって、頭がフル回転してた感じです。
同じように、私が話す英語を理解するのに日本側の皆さんもきっと苦労されたんじゃないかなと思います。なので、正直言って、英語での交流はあまり緊張を和らげることにはならなくて、むしろ自分の英語力がまだまだだなって痛感する時間でした。
日本語パート
次に日本語に切り替わった時、日本からの参加者の皆さんが私たちが外国語として日本語を学んでいることをすごく理解してくださっているのを感じました。話すスピードを抑えてくださったり、わかりやすい単語を選んでくださったり、時々英語で説明までしてくださって、本当にありがたかったです。
特に印象に残っているのは、普段聞けないような日本人の皆さんの視点や考え方を聞けたことです。例えば、日常生活のちょっとしたことや文化について、私たちが気づかない細かい部分なんかをシェアしてくださって、本当に勉強になりました。
参加者の皆さんへのメッセージ
今回のランゲージエクスチェンジに参加してくださった日本からの皆さん、土曜日の朝の貴重な時間を割いて参加してくださって、心から感謝しております。日本からの参加者の皆さんの早起きして積極的に学ぼうとする姿勢を見て、本当に励まされました!
またこんな機会があればぜひ一緒に話したいです!これからもお互いに言語学習を楽しみながら頑張りましょう!来学期のランゲージエクスチェンジも楽しみしております。
朝早くから英語で会話するのが簡単ではなかったはずなのに、積極的に参加してくださった方々には本当に感謝するだけですね。 対話を導いてくださる社会人の方々を見る度に「やっぱり大人は違うな」と社会人であるほど自信が高く出たアンケートが思い出しました。
回复删除社会人の方が積極的に会話をリードしてくれることも分かりました。大人がいなければ、話はスムーズに進まなかったと思います。
回复删除ランゲージエクスチェンジと言いつつ、朱さんにとっては、日本語も英語も外国語ですよね。頭をフル回転で、朱さんもありがとうございました。
回复删除日常生活のちょっとしたことや、外国語を学ぶ楽しみを共有できて本当にいい時間でしたね。